Tin Tức

Lời bài hát Amnesia – Shikata Akiko

Thông tin bài hát

Tên bài hát: Amnesia
Ca sĩ: Shikata Akiko
Sáng tác: unknown
Album: Harmonia
Ngày ra mắt: 07/10/2010
Thể loại: Nhật Bản

 

Lời bài hát Amnesia – Shikata Akiko

yawarakana katagoshi ni
kiri fukaku kemuru mori
kakusareta shinjitsu ga
hisoyaka ni kodamasuru
Over my tender shoulder
A forest sunk in thick mist
The concealed truth
Quietly, it echoes

mabuta ni yakitsuku
MONOKUROOMU no sekai
kuroi kage ga karamiau
Burnt on my eyelids
A monochrome world
Full of black shadows entangling

Xem Thêm:  Vụ 'dì ghẻ' hành hạ bé gái 8 tuổi tử vong: Phân tích 'nóng' của TS Lưu Bình Nhưỡng

maioritekuru hikari no ame ni
subete yurusare toketeyukitai
haritsumeteyuku watashi no tsumi wo
itamu youni hibiku komoriuta
In the soaring rain of light
I want everything to melt into forgiveness
My frozen sin
Resounds painfully, like a lullaby

kasureteku kioku wo
yuriokosu yasashii uta
atatakana omokage ni
mune no oku zawameita
Gently touching my memories
A tender song shakes me awake
The warm vestiges
Rustling inside my heart

Xem Thêm:  Khẩn trương truy tìm 2 "F1 nguy cơ cao, sốt trên 38 độ" trốn khỏi nơi cách ly tập trung

NOIZU majiri no utsusu
memai no naka de
akai hana ga chitteiku
In this world mingled with noise
In this dazzling vertigo
Red flower petals are falling

koboreochiteku utsuro na yume wo
subete dakishime itooshimitai
torinokosareta osanai itami ga
tooku toikakeru komoriuta
All those scattered hollow dreams
I want to embrace and love them all
The innocent pain left behind
Wonders till far away, like a lullaby

tasogare ni nijimu sora
obora na tsukikage ga yurete
nureta hitomi ni utsutta
The blurry sky of twilight
The hazy trembling shadow of the moon
Reflected on my wet eyes

Xem Thêm:  Nhà cung cấp ở Bắc Giang nói gì về Cty Việt Á?

kudakete wa chiru hikari no kakera wo
atsume yoru wo keshiteyukitai
negai wo daite mezameru hi made
sotto kuchizusamu komoriuta
All those broken fragments of light
I want to gather them and erase the night away
Embracing my wish, until the day in which I awaken
I will continue to softly whisper a lullaby

Rate this post

Nam Phát Nguyễn

Tôi là người viết blog cho Nhôm Kính Nam Phát. Tôi đã viết và xuất bản hơn 2.000 bài viết về các chủ đề khác nhau. Tôi sinh ra ở Việt Nam, nhưng chuyển đến Canada từ nhỏ. Bây giờ, tôi sống ở Toronto với vợ, con và con chó của mình. Tôi nói tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Pháp. Mục tiêu của tôi là cung cấp thông tin hữu ích cho những người quan tâm đến văn hóa, lịch sử, ẩm thực Việt Nam và những thứ khác liên quan đến cuộc sống ở Việt Nam. Tôi thích viết về thực phẩm, vì vậy bạn có thể mong đợi tìm thấy nhiều bài đăng về điều đó. Tôi cũng thích viết về lịch sử, thời trang và phong cách sống, vì vậy không có lý do gì bạn không thể tìm thấy những loại chủ đề đó trên blog của tôi.
Back to top button